Доклад начальника Управления издательской деятельности и книгораспространения Н.С. Литвинец на коллегии МПТР России 17 декабря 2002 г.


О ярмарочной деятельности Министерства Российской Федерации по

делам печати, телерадиовещания и средств массовых коммуникаций

и подготовке к Франкфуртской книжной ярмарке 2003 года

(Доклад начальника Управления издательской деятельности и книгораспространения Н.С. Литвинец на коллегии МПТР России 17 декабря 2002 г.)

Московская международная книжная ярмарка имеет свои традиции. Впервые она была проведена в 1977 году. В двух павильонах тогдашней Выставки достижений народного хозяйства (по принципу: иностранцы и экспортные издательства - в одном павильоне, все остальные - в другом) разместилась довольно внушительная витрина тогдашнего советского книгоиздания. Все экспонируемые книги были просмотрены и утверждены для показа руководством тогдашнего Комитета по печати, дизайн стендов одобрен им же. Тогда же была создана Генеральная дирекция международных выставок-ярмарок, которой была поручена их организация и проведение, чем собственно ГУП «Гендирекция» занимается и по сей день.

Если говорить о главном, что обрели Московские книжные ярмарки за годы реформ, то это прежде всего - свобода дыхания, отсутствие показушности, демонстрация подлинного лица отрасли. Оно было разным -это лицо. Мы помним, как однобоко выглядели стенды ММКВЯ в первой половине 90-х годов. Бесконечное море детективов и сентиментальных романов, тотальное преобладание развлекательной литературы с отдельными светлыми вкраплениями, вроде издательства «Вагриус», которое первым начало тогда печатать произведения современных писателей (это факт, а отнюдь не тонкая лесть непосредственному начальнику), издательств «Слово», «Республика», «Текст», ну, и специализированных издательств типа «Просвещения», естественно. Сегодня картина абсолютно иная. Московские книжные ярмарки воспроизводят вполне адекватную картину отрасли. Резко возросшие за последние три года темпы выпуска книг, рекордная (даже в советские времена не было подобного) цифра в 70000 названий ежегодно, огромное тематическое разнообразие, вытеснение развлекательной литературы на подобающее ей скромное и далеко не первостепенное место, широкая палитра книг по-настоящему интеллектуальных, демонстрирующих богатый духовный потенциал нации - все это находит свое достойное отражение на стендах как Московской международной ярмарки, проводимой ежегодно в сентябре, так и общенациональной ярмарки «Книги России», проводимой каждый год в марте.

Соответственно за последние годы изменилась и идеология Московских ярмарок. Если прежде первостепенная задача была сугубо коммерческой -дать издателям возможность потусоваться с покупателями-оптовиками, «отбить» на посетительской рознице вложенные в аренду и оборудование стенда деньги, перехватить пару свежих коммерческих идей у конкурентов, то теперь - при том, что коммерческая составляющая ярмарок по-прежнему важна и успешно реализуется - ярмарки обрели еще и идеологию более высокого порядка. Это утверждение - не побоюсь этого слова -«престижности» чтения, престижности знаний, соревновательность именно в области интеллектуального продукта прежде всего, в эстетике книги и ее продуманном дизайне, в грамотных маркетинговых приемах по привлечению покупателя. Широкая рекламная компания, которая проводится перед началом ярмарок при действенной поддержке МПТР России, благо наше министерство обладает подобным серьезным ресурсом, делает книжные ярмарки одним из самых заметных культурных событий года. Все больше видных политиков и государственных деятелей считают своим долгом влиться в ряды читающей публики у ярмарочных стендов, причем для кого-то это дань сегодняшней политической конъюнктуре (и замечательно, что Московские книжные ярмарки создают именно такую конъюнктуру), а для кого-то внутренняя потребность, собственный живой читательский интерес.

Серьезным и одновременно радостным экзаменом для всех книжников стало посещение Московской международной книжной ярмарки в сентябре 1999 года тогдашним премьер-министром Владимиром Владимировичем Путиным. Это было первое в истории московских ярмарок их посещение премьер-министром. Из личного общения на стенде издательства «Радуга» (я тогда еще не работала в Министерстве) у меня сложилось твердое убеждение, что Владимир Владимирович - читающий человек. Думаю, не у меня одной, поскольку первый вопрос, какой мне задают всегда издатели на каждой ярмарке, это «А Путин будет?». И очень жаль, что жесткий и напряженный президентский график не позволяет Президенту-читателю спокойно и вдумчиво побродить вдоль общероссийских книжных полок и выбрать что-нибудь интересное для чтения в редкие минуты отдыха.

Мы помним также, как серьезно и профессионально знакомился премьер-министр Михаил Михайлович Касьянов со стендами, на которых выставлены были школьные учебники, с энциклопедическими изданиями.

Да, действительно, Московские книжные ярмарки - и весенняя, и осенняя - стали настоящими праздниками книги, праздниками чтения, продемонстрировали всей стране, что призыв «Открой книгу!» (рекламный слоган ММКВЯ, неоднократно прокручиваемый в канун ярмарок по телевидению) пользуется серьезной государственной поддержкой.

Не буду утомлять присутствующих цифрами, тем более, что еще предстоит выступление Николая Филипповича Овсянникова, да и в прилагаемой справке приведены диаграммы и графики, приведу только несколько наиболее показательных цифр последних лет.

Если в XIII ММКВЯ в 2000 году приняли участие более 2000 издательств и книготорговых организаций из 70 стран, то в XIV выставке-ярмарке их было уже около 2500 из 78 стран, а в XV юбилейной ММКВЯ в этом году приняли участие около 2700 издательств и книготорговых организаций из 82 стран. Число посетителей на этих трех ярмарках было относительно стабильным - более 300 тысяч человек.

На каждой ярмарке МПТР имеет свой стенд, призванный информировать участников ярмарки и посетителей о деятельности Министерства по поддержке приоритетных направлений книгоиздания. Так, на Х1У ММКВЯ была организована книжная экспозиция изданий, вышедших в рамках Федеральной поддержки книгоиздания России 1996-2001 гг.; в 2002 году ведущими темами стали проблемы детского книгоиздания, чтения, здорового образа жизни, пропаганда физкультуры и спорта. Был организован «круглый стол» с участием руководства Госкомспорта, Олимпийского комитета России, ведущих спортивных издательств, периодических изданий, ученых, авторов, преподавателей, методистов «Роль книгоиздания, печатных СМИ в освещении проблем здорового образа жизни». Стенд МПТР России на V Национальной ярмарке представил коллективную экспозицию «Детская книга: вчера, сегодня, завтра». Этой же теме был посвящен дискуссионный круглый стол о проблемах детского чтения и книгоиздания. Были также проведены «круглые столы»: «Разработка единой информационной платформы развития издательского, книготоргового и библиотечного дела», «Региональный книжный рынок в России. Состояние и перспективы развития», «Российская школа художественного перевода: проблемы сохранения и развития».

На XV ММКВЯ главной задачей стенда МПТР России было показать книги-победители конкурса «Книга года», причем не только лауреатов и номинантов.

В прошлом году на Национальной ярмарке «Книги России» мы впервые опробовали практику выделения центрального экспонента, заимствованную нами - признаюсь честно - у Франкфуртской книжной ярмарки. Татарстан прекрасно справился со своей культурной миссией, представил замечательную, яркую культурную программу, продемонстрировал широкую панораму издаваемых в республике книг как на русском, так и на татарском языках. В наступающем году центральным экспонентом на ярмарке «Книги России» в марте 2003 года будет Санкт-Петербург, что логично увязывается с предстоящим юбилеем города. Там же будут подведены итоги общероссийского конкурса на лучшую книгу о Санкт-Петербурге «Красуйся, град Петров!».

Кстати, о конкурсах. За последние годы чрезвычайно возрос престиж проводимого в преддверии Московской международной книжной ярмарки конкурса «Книга года». Тот факт, что приуроченное к открытию ММКВЯ вручение главной книжной премии года, «книжного Оскара», как мы говорим в своих издательских кругах, уже второй год выносится на одну из престижных площадок страны, в этом году это был ГКЗ «Россия», в прошлом году Большой театр, вызывает серьезный ажиотаж в издательских кругах. О премии говорят, к моменту объявления конкурса специально приурочивают выпуск книг, по-настоящему переживают перед объявлением результатов. Мы получаем с каждым годом все больше книг, присылаемых на конкурс, в этом году их было более около 1000, и надо отметить, что в нынешнем году перед жюри стояла очень трудная проблема выбора, поскольку по большинству номинаций было несколько весьма достойных претендентов, а за пределами шорт-листов остались не менее достойные книги. Я искренне желаю жюри, чтобы в следующем году эти трудности лишь приумножились.

Теперь о существующих проблемах. Первая большая проблема Московской международной книжной ярмарки - расширение представительства международного бизнеса. 82 страны, о которых я говорила ранее, действительно участвовали в тех или иных формах в ММКВЯ, но это не было реальное бизнес-участие. А наша стратегическая задача на будущее -позиционировать эту ярмарку как центральную и наиболее значимую в книгообмене между Восточной и Западной Европой, между Восточной Европой и Америкой. Это непростая задача, тем более, что здесь у России немало конкурентов. Лейпцигская книжная ярмарка пытается позиционировать себя таким же образом, Варшавская, не говоря уже о более мелких, таких как Пражская и Будапештская. Географически все эти ярмарки

расположены более выгодно, сроки проведения тоже более удачны, они все проводятся в первой половине года, в то время, как сентябрь время ММКВЯ, и октябрь - время проведения главной книжной ярмарки мира, Франкфурской -разделяет слишком короткий промежуток времени. Поэтому, чтобы достичь поставленной цели, необходимо сделать ММКВЯ столь привлекательной для зарубежных бизнес-партнеров, чтобы ее привлекательность перевешивала все перечисленные минусы. Достичь этого можно несколькими путями: резким повышением международной коммерческой активности, которая оправдывала бы для зарубежных участников приезд в Москву резким возрастанием количества и качества предоставляемых услуг и, наконец, повышением уровня проводимых на ярмарке мероприятий до общеинтересного в международном плане. Что касается первого, то здесь необходим переворот в восприятии наших издателей, которые должны воспринимать эту ярмарку и как площадку для международной деятельности, не только для собственной презентации на внутреннем рынке. Это задача трудная, но решаемая и Министерство сейчас работает в этом направлении, уверена, что и предстоящее участие России во Франкфурской книжной ярмарке в качестве центральной страны-участницы будет в немалой степени способствовать расширению и упрочению издательских международных контактов. Вторая задача сложнее, поскольку решение ряда проблем упирается в модернизацию павильонов ВВЦ, и эту задачу мы не можем решить только своими силами. Плохая вентиляция павильонов, отсутствие кондиционеров особенно остро ощущалась в этом году в силу погодных условий, о местах общего пользования говорить просто скорбно, сама территория ВВЦ оставляет желать лучшего в смысле европейских стандартов комфорта и чистоты, на территории отсутствуют, хотя она чрезвычайно для этого благоприятна, небольшие, но чистые места общественного питания с разнообразным выбором блюд, в том числе низкокалорийных и вегетарианских, как этого требует европейское качество жизни. Шашлыки, которые на каждом углу продаются на ВВЦ, увы, не отвечают европейским представлениям о здоровом питании. Проблему эту необходимо решать совместно с Правительством Москвы и руководством ВВЦ, и первые шаги в этом направлении уже сделаны.

Что же касается третьего, то это самая сложная позиция. У нас есть опыт проведения международных семинаров, но до сих пор они носили скорее обучающий характер. Теперь хотелось бы вывести их на уровень международных интеллектуальных дискуссий.

Но есть и изменения, которые мы можем вызвать к жизни своими силами. Несмотря на существующие проблемы, международное представительство на ММКВЯ из года в год растет. В этом году в ярмарке участвовала - после большой предварительной работы, проведенной заместителем Министра Григорьевым, большая французская делегация, был проведен совместный российско-французский семинар, активно участвовала в ММКВЯ Польша, представившая большую авторскую программу, причем из имен первого ряда, а также программу семинаров и коллоквиумов. Ну и наконец, первый зарубежный визит только что назначенного нового директора Франкфурской книжной ярмарки был именно на Московскую книжную ярмарку.

Другая не менее важная проблема - внутренняя структурированность ярмарки. В этом году впервые удалось сделать оба павильона равнозначными с точки зрения читательских интересов, что позволило равномерно распределить потоки посетителей. Но это только часть решения. Структура современного российского книгоиздания позволяет уже внутри павильонов выстраивать отдельные мощные тематические блоки, например, учебная литература, литература по искусству, эксклюзивная книга, детская книга, научная книга и т.д., как это принято во всем мире, и конечно же, на Франкфуртской книжной ярмарке. Это позволит организовать потоки посетителей, разумно распределить их по интересам, избежав «броунова движения», которое царит сегодня в павильонах. ГУП «Гендирекция Международных выставок-ярмарок» предстоит провести в этом плане серьезную работу с издателями, убедив их в том, что от четкого структурирования выиграют все. Необходимо обеспечить четкий баланс интересов как крупнейших наших издательских групп, доминирующих сегодня на книжном рынке, так и небольших значимых издателей носящих достойный вклад в создание интеллектуального продукта страны. Подобное структурирование позволит нам наконец-то иметь каталог ярмарки не в виде безликого неинформативного списка участников, а именно в виде каталога, с указанием павильона, прохода и номера стенда.

Что же касается ярмарки «Книги России», то здесь Гендирекции необходимо пересмотреть ценовую политику в отношении участников из других городов страны. Понятно, что участники из других городов несут затраты на участие, значительно превышающие затраты московских издательств: это и транспортировка книг, и авиа- и железнодорожные билеты, и проживание в гостиницах. Если мы не создадим более льготные условия для иногородних участников, мы каждый год будем недосчитываться определенного числа вполне достойных издательств, которым финансово просто не под силу поездка в дорогую - дорогую в смысле цен, а не в смысле сердечной привязанности - Москву. К решению этой проблемы целесообразно также подключить местные власти.

И еще одно по ярмарке «Книги России». Конкурс книгораспространительских организаций, итоги которого подводятся на весенней ярмарке МПТР России совместно с Ассоциацией книгораспространителей до сих пор не получил такого широкого медийного и внутриотраслевого резонанса, как конкурс «Книга года». И для этого есть свои причины. Необходимо пересмотреть условия конкурса таким образом, чтобы в нем могли реально участвовать и реально побеждать книготорговые структуры из регионов, ввести дополнительные номинации. Я очень люблю директоров крупных московских книжных магазинов, люблю руководство Санкт-Петербургского Дома Книги, не говоря уже о том, что все эти люди просто мои друзья, но мне неизмеримо скучно каждый год вручать только им на этом конкурсе дипломы и грамоты. Скучно, наверное, и им тоже. А ведь в стране идет серьезный и обнадеживающий процесс. Книжные магазины открываются в тех городах, где казалось бы они закрылись раз и навсегда. Там реально продают книги, причем по новым, современным технологиям, и об этом мы должны говорить, показывать этот опыт, пропагандировать его.

Говоря о ярмарочной деятельности МПТР России, неправильно было бы не упомянуть другие книжные ярмарки, которым МПТР России оказывает поддержку. Это во-первых, ярмарка интеллектуальной литературы non/fiction, недавно прошедшая в Москве в четвертый раз. В этом году на этой ярмарке МПТР России и Дирекция Франкфуртской ярмарки провели совместную пресс-конференцию, посвященную участию России во Франкфуртской ярмарке 2003 года в качестве почетного гостя. Это Санкт-Петербургский книжный салон, который - не без активного лоббирования со стороны МПТР -очень удачно родился в прошлом году из двух разрозненных и малопредставительных ярмарок, проводившихся с интервалом в один месяц, и явно не дотягивавших до уровня северной столицы.

Сейчас рассматривается вопрос об организации ярмарки детской книги и здесь прорабатываются различные варианты.

Коллективные стенды, представляющие книгоиздание страны регулярно организуются также на ярмарках за рубежом, в первую очередь в столицах СНГ (Минске, Киеве и других, благоприятные условия обеспечиваются этим странам и на Московской книжной ярмарке).

Теперь о подготовке к Франкфуртской ярмарке. Все мы знаем, что в 2003 году Россия во Франкфурте будет Центральной страной-участницей. Впервые за всю историю Франкфурской книжной ярмарки. Прежде Советский Союз должен был выступить в этой роли в 1991 году, но мероприятие не состоялось в связи с распадом Советского Союза. В настоящее время для подобной презентации российского книгоиздания ситуация самая благоприятная. Так очевидно, что широкое представление российской издательской отрасли во Франкфурте будет проходить на фоне российско-германского культурного диалога, договоренность о проведении которого была достигнута во время встречи Президента В.В.Путина с канцлером ФРГ Г.Шрёдером. Мы называем условно для себя это мероприятие «Годом Российской культуры в Германии» и по сути так оно и есть, ибо подобной возможности столь широко представить российскую культуру в Германии в истории российско-германских культурных отношений до сих пор не было. Девятого февраля год российской культуры торжественно откроется в «Концерт-хауз» (бывшее здание филармонии Восточного Берлина) концертом Санкт-Петербургского филармонического оркестра (дирижер Курт Мазел) на котором будут присутствовать главы обоих государств. Широкая культурная программа предусматривает продолжение художественной выставки «Москва-Берлин», которая в 1995 году с успехом проходила в Москве и Берлине и вызвала широкий общественный резонанс. Кульминацией года российской культуры - мы надеемся - станет Франкфуртская книжная ярмарка, где Россия выступит в качестве центральной страны-участницы. Центральной стране-участнице дирекция Франкфуртской книжной ярмарки предоставляет весь первый уровень центрального павильона «Форум» (2400 кв. м) под экспозицию общекультурного (некоммерческого) характера, а также под национальный стенд- (коммерческая экспозиция) половину первого уровня пятого павильона - 2500 кв. м . То есть экспозиция будет солидная. В павильоне «Форум» предполагается провести следующие выставки:

-         «Книга России - век XX».

-         «300-летие Санкт-Петербурга». (Альбомы и книги, вышедшие к юбилею города, плакаты, сувениры).

-         «1000-летие города Казани». Альбомы, фотографии, плакаты.

-         «Город    мастеров».    Выставка   альбомов   по   российским   народным
промыслам с демонстрацией процесса работы известных мастеров.

-         «Я говорю по-русски». Выставка словарей и пособий по русскому языку.

К сожалению,  совещание с издателями,  проходившее неделю назад в рамках подготовки к Франкфурту, не дало пока интересных свежих идей. Будем надеяться, что издатели еще на эту тему поразмыслят.

Кроме того, в помещении «Форума», а также на российском национальном стенде предполагается провести целый ряд коллоквиумов и круглых столов, раскрывающих тенденции современной российской литературы, демонстрирующих динамичное поступательное развитие российской книгоиздательской отрасли и подвигающих зарубежных контрагентов к активному сотрудничеству с российской книгоиздательской и полиграфической отраслью.

Сейчас проходят напряженные переговоры с дирекцией Франкфуртской ярмарки по ценовым условиям. Два раунда уже прошли и они были непростыми, на определенные ценовые уступки Дирекция ФКЯ пошла, но пока на желаемый результат мы не вышли, хотя позиции сближаются.

Что на сегодня сделано в плане подготовки?

Сформирован и начал свою работу Оргкомитет «Года российской культуры в Германии» во главе с двумя сопредседателями: нашим Министром М.Ю.Лесиным и Министром культуры РФ Швыдким М.Е. Первое заседание было организовано и проведено МПТР России у нас в зале коллегии 25 ноября с.г. Состав Оргкомитета и протокол первого заседания в папке у членов коллегии.

Во время нынешней Франкфуртской ярмарки в октябре с.г. была проведена пресс-конференция, посвященная 2003 году и имевшая большой медийный резонанс в Германии. С российской стороны в пресс-конференции приняли участие заместитель Министра Григорьев, директор Российской книжной палаты Ленский и писатель Радзинский.

Подготовлено письмо Президенту Путину В.В. с предложением открыть российскую экспозицию на книжной ярмарке 7 октября 2003 года.

Сформирована и начала работу рабочая группа по подготовке к Франкфуртской книжной ярмарке (состав прилагается), было проведено уже два заседания рабочей группы. 9 декабря с.г. прошло большое совещание с издателями по поводу участия в российском национальном стенде, его структуры и оформления. По итогам этого совещания с учетом пожеланий издателей объявляется открытый конкурс на лучший дизайн-проект в «Форуме» и на национальном стенде. Подавляющее большинство издателей на совещании высказались за участие на российском национальном стенде, а не собственным стендом.

Активно поддержал МПТР России в этом плане Российский книжный союз. Отрадно, что и для лидеров российского книжного рынка вопрос об участии во Франкфуртской книжной ярмарке либо на российском национальном стенде, либо собственным отдельным стендом просто не стоял. Престиж страны, ее мощное выступление единым национальным стендом издатели сочли важнее собственных эксклюзивных презентаций, пусть даже порой и более отвечающих их коммерческим интересам.

В настоящее время разрабатывается сайт «Россия - почетный гость Франкфуртской книжной ярмарки», на котором будет собрана вся информация по подготовке к ярмарке.

Создана и активно работает рабочая подгруппа по формированию авторской программы во Франкфурте, причем не только на ярмарке, но и в самом городе, в различных литературных и культурных учреждениях. Планируется вывезти во Франкфурт около ста писателей, как известных за рубежом, так и молодых, еще не известных и не переводившихся прежде. Франфуртская книжная ярмарка 2003 года должна, как и любая подобная презентация дать мощный толчок широкой российской культурной экспансии не только в Германии, но и в других странах.

Известно, что конец 80-х - начало 90-х годов породили мощный взрыв интереса к нашей культуре и литературе. Не было практически ни одного серьезного зарубежного издательства, которое не стремилось бы издать какого-нибудь автора из России. Потом мы эти позиции утратили, и сегодня, если я назову регулярно переводимых за рубежом авторов, список этот не займет много времени. Битов, Акунин, Толстая, Улицкая, Пелевин, Маринина, Дашкова, Сорокин и Проханов (в силу своей скандальной известности и потому что о них много говорят) - вот, пожалуй, и все. Сегодня наша задача -вернуть утраченные позиции, вписать нашу страну в мировой литературный контекст, сделать ее литературу фактом европейской и мировой культуры. Список авторов уже практически составлен, начинается работа по подготовке презентационных материалов на каждого автора.

Все мероприятия на самой Франкфуртской книжной ярмарке будут проходить на фоне приуроченных к этому событию выставочных и иных культурных акций. Так, непосредственно во Франкфурте планируется силами Министерства культуры организовать ряд выставок, ориентированных на людей с различными интересами, в частности:

•        «Золото     амазонок!»     (уникальная     археологическая     коллекция, включающая сокровища, найденные при раскопках скифских курганов);

•        «Социалистический реализм» (цельная экспозиция произведений художников советского периода 1930-1950 гг.)

•        «Новгород Великий. Древнерусская вольная республика XI-XVI вв." (иконы, декоративно-прикладное искусство, археологические находки);

•        "Переписка Кайзера Вильгельма и Николая II»;

•        «Тайны сибирского шаманства»;

•        «Новая русская азбука в картинках».

•        «500 лет русской водке».

Кроме того, предполагается также провести ретроспективный показ шедевров российского кино, выставку детского рисунка (совместно с журналом «Веселые картинки») и целого ряда концертных программ, самой яркой из которых станет Гала-концерт в Старой опере Франкфурта 7 октября 2003 года.

Какие существуют проблемы? Основная проблема, конечно, время. Его осталось не так много, поэтому организационный уровень подготовки должен быть достаточно высоким.

Первое, что мне хотелось бы записать в решение коллегии - режим максимального благоприятствования со стороны всех управлений франкфуртской теме. У нас у всех есть основная работа, она есть и у меня как начальника Управления, но Франкфурт сегодня - одна из центральных тем работы Министерства.

Вторая проблема - деньги. В бюджете предусмотрена строчка на подготовку Франкфуртской ярмарки, но если мы сопоставим наш бюджет с бюджетами других стран почетных гостей (за исключением Литвы, но о Литве мы не говорим), мы увидим, что нам необходимо еще столько же. Сейчас формируется спонсорский пакет, который будет готов к Новому году. Надеемся, что для потенциальных спонсоров он окажется привлекательным. Проведены также переговоры с Российским книжным союзом о финансовой поддержке мероприятия и получено принципиальное согласие руководства Союза.

В заключение, чтобы не заканчивать проблемами, несколько интересных моментов. Согласован с руководством Франкфуртской ярмарки и утвержден слоган, которым будет представлена России во Франкфурте в 2003 году. Это: Россия:   новые   страницы.  По-английски  и  по-немецки  он  звучит  также компактно и со столь же широким значением: Russia: new pages Russland: neue Seiten.

По логотипу был объявлен закрытый тендер, в котором приняло участие пять фирм и художников. На заседании рабочей группы был выбран проект, который представила компания ИМА-консалтинг. После доработки, которая потребовалась, он выглядит следующим образом:

В заключение хочу пожелать всем нам успешной культурной акции во Франкфурте. Уверена, что мы впишем новые яркие страницы в историю российско-германских культурных отношений, а для нашего книжного бизнеса прорубим окно в Европу. Мы открыты для любых предложений.

 
Дизайн и разработка
© « Web-Мастерская », 2003
Документы Базы данных Рейтинги и аналитика коллегия решения коллегии планы работ коллегии федеральная конкурсная комиссия состав процедуры конкурсы гранты и проекты министерства грантовая программа государственной поддержки СМИ премия "патриот россии" всероссийский конкурс-семинар "нет наркотикам!" конкурс "алые паруса" конкурс "книга года" конкурс "мы горды отечеством своим" мероприятия